全站搜索
当前日期时间
新闻搜索
新闻详情
你真正了解同声传译吗
作者:    发布于:2018-08-29 15:50:31    文字:【】【】【

  同声传译有特定的适用场合,其学术性和专业性很强,通常用于正式的国际会议,他对译员业务能力的考验和挑战,对译员的记忆力,预测能力、应变能力、储存能力、即时理解和即时表达能力要求非常高,那么其实你真正了解同声传译吗,北京翻译公司为大家介绍:

  首先同声传译的特点

  首先是直播形式,这个形式对同声传译的工作者要求很高,需要你在很短的时间内把问题翻译清楚,其次,要求较高,受众较多,不容易出现任何差池。

北京翻译公司

  然后,同声传译的难度点在哪里

  1、同声传译的工作环境

  同传最关键的一个难点,就是其工作的条件原本并不是为同传工作所设计的,也就是说同传要克服更多的困难。

  2、同声传译的语言因素

  除了外在环境方面的因素外,所在专业语言本身也是一个问题。会议当中说话人的速度有时会很快。在正式会议中,有时发言人会照顾翻译工作而在一定程度上放慢讲话速度,或者有时翻译能在会前拿到发言相关的材料进行准备,这都能使翻译工作轻松一些。

脚注信息
地址:北京市清华大学清华园一号  电话:010-56154261  手机:15210531352  咨询qq:1877018592
版权所有: 北京费尔德翻译有限公司  京ICP备16056404号-1 技术支持: 北京欢迎你科技有限公司
北京费尔德翻译公司-北京翻译公司排名 |北京翻译公司-北京翻译公司-翻译公司-翻译机构-翻译社-翻译公司排名-翻译公司哪家好-北京翻译公司价格--翻译公司收费标准-翻译公司哪个好--北京翻译--北京翻译机构--北京翻译社--专业翻译公司--正规翻译公司--北京翻译公司--北京翻译公司--北京翻译公司--翻译公司--翻译公司--翻译公司北京--翻译机构北京--翻译社北京--翻译公司--翻译公司--北京翻译公司哪家好|北京有资质的翻译公司|北京正规翻译公司|北京翻译公司报价|北京专业翻译公司|上海翻译公司排名|上海翻译公司哪家好|上海翻译公司报价|上海正规翻译公司|上海翻译公司收费标准|上海专业翻译公司|上海翻译公司哪个好